sábado, agosto 28, 2010

nós estamos dançando livremente, mas estamos presos no subsolo e todos tentando descobrir o caminho para escapar. hey! tudo o que queríamos dizer foi gravado, apagado e jogado fora.
dia após dia vivemos em torpor.

nós marchamos por todo aí até o sol se por. a noite é uma criança! sonhos despedaçados, sem raios de sol, crimes sem fim. nós ansiamos por liberdade. quero dizer, você está livre, mas sua mente está numa cela.

faça chover. a bala de prata está em sua mão e a guerra está só começando.
quando a pistola da verdade disparar, o barulho vai se expandir. modifique completamente suas vidas e encontre uma escapatória.
e quando você estiver retrocedendo ao invés de crescer... me diga. você é audaz o bastante para lutar pelo amor?

tão forte por tão tempo... tudo o que eu quero é cantar minha simples canção.
quadrado ou circular, rico ou pobre.
no final do dia e da noite nós ainda queremos mais.
eu mantenho meus pés no chão firme e uso minhas asas quando a tempestade chega. mantenho meus pés no chão firme para liberdade.
você está livre mas em sua mente, sua lberdade está presa numa cela.


direitos civis, guerra civil.
ratos assassinos, "crack whore".
descuidado, cabaré.
"closet drunk", banheira.
banido, esquisito.
filho adotivo, show de horrores.
garoto negro, cabelo ruim.
nariz adunco, olhar frio.
negro criativo, canção de amor.
palavras idiotas, canção deletada.

homem morto andando com a boca suja.

leite estragado, pão amanhecido.
saúde, peste bubônica.
câncer no seio, frio comum.
HIV, perda de esperança.
acima do peso, auto-estima.
roupa mal feita, sonho despedaçado.
mente fechada, domínio sombrio.
"cyberboy", "droid control".

fuja agora, eles estão tentando roubar a sua alma.

microfone, no palco.
luta de rua, guerra sangrenta.
instigadores, terceiro andar.
DST, quarentena.
usuário de heroína, viciado em cocaína.
capítulo final, morte na cama.
"plastic sweat", pele de metal.
lágrimas metálicas, manequim.
casa branca, Jim Crow.
mentiras obcenas, minhas lembranças.


e quando o mundo te tratar erronemante, venha comigo e eu te levarei para casa. não precisa fazer as malas. quem colocou a sua vida na zona de perigo?
você está fugindo, caindo como uma pedra rolante. não precisa fazer as malas. você pode parar de segurar o seu sofrimento.
um idoso morre e uma bebê nasce. mude sua vida.
venha comigo e eu te levarei para casa. shangri-la.


janelle monáe.

many moons: traduzida e adaptada.

Nenhum comentário: